Тема: Лексические и фонетические особенности русского и английского языков.
Заимствованные английские слова имеют огромное практическое значение. Знание происхождения и значения заимствованных слов облегчает изучение и понимание английского и русского языка людьми.
Исходя из этого, целью нашего исследования является изучить происхождение английского и русского языков и выявить их лексические и фонетические особенности.
Объект исследования: английский и русский языки.
Предмет: лексические и фонетические особенности английского и русского языков.
Задачи:
Заимствованные английские слова имеют огромное практическое значение. Знание происхождения и значения заимствованных слов облегчает изучение и понимание английского и русского языка людьми.
Исходя из этого, целью нашего исследования является изучить происхождение английского и русского языков и выявить их лексические и фонетические особенности.
Объект исследования: английский и русский языки.
Предмет: лексические и фонетические особенности английского и русского языков.
Задачи:
- Познакомиться с возникновением английского языка, проследить его развитие в разные периоды.
- Изучить происхождение русского языка и его развитие.
- Определить лексические и фонетические особенности между английским и русским языками.
В данной работе применялись следующие методы исследования: дедуктивный метод, библиографический, изучение информации с сайтов по данной теме, сравнение, анализ, классификация.
Здравствуй, Варвара!
ОтветитьУдалитьВ твоей работе огромное количество интересной информации. В последнее время слова из русского языка заимствуются в иностранные в том же виде, в каком они звучат на русском языке (борщ, пельмени, царь и .т.д.) Подскажи пожалуйста, английские слова коньки, сын и т.д., обосновано во всем мире считаются образованными от русских слов? Когда я пыталась запомнить английское слово destroy - разрушать, у меня возникла аналогия. Де строить - то есть совершать действие обратное строительству - разрушать. Варвара, как ты считаешь, мои суждения обоснованы? Я считаю, что запоминать английские слова проще, подбирая однокоренные русские слова. Существуют даже методики обучения основанные на этом принципе. Этот принцип можно использовать в школьной программе?
С уважением, Зубова Юлия.
Думаю да ваши суждения обоснованы все это очень интересно .
УдалитьЗдравствуйте, Варвара. У Вас очень интересная работа, по этому мне бы хотелось узнать: "Где ты планируешь применить результаты своего исследования?" Заранее спасибо за ответ. Желаю творческих успехов! С наилучшими пожеланиями, Екатерина.
ОтветитьУдалитьНигде пока еще никто нигде не предлагает ее публиковать наверно не нужна моя работа
УдалитьЗдравствуй, Варвара! У тебя большая и подробная подборка материала, поэтому было интересно читать. Кроме сравнительного анализа какие исследования ты провела ещё? Спасибо, с\у Александр.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Варвара! Скажите, пожалуйста: "Какие советы (на основе выводов исследования) Вы можете дать человеку, начинающему учить английский?" с\у Ксения
ОтветитьУдалитьВы начинайте учит сразу слова писать шпаргалки много раз а потом убирать их в ящик и вы поймете что вы выучили слова
УдалитьЗдравствуй, Варвара! Твоя работа перекликается с моей, поэтому мне было интересно её читать.Не пробовала ли ты сравнивать языки с точки зрения морфологии?
ОтветитьУдалитьС уважением,Беликова Алёна!
Пробовала
Удалить